Виконт Алексей Артёмович обратился с вопросом: «Слушай, а ты Стендаля «Красное и чёрное» читал?»

Я задумался и ответил: «Ну, для целей экзамена — да. А так — вряд ли. Пробежался по критике, нахватал кое-каких цитат — да и хорош. Некогда было расчитываться в сессию».

Лёшка кивнул: «А я вот решил целиком осилить, за рулём. Уже семьдесят процентов прослушал — и всё жду: «Когда ж там хоть что-то интересное начнётся?» Но, видно, не судьба. И надоел этот Жюльен Сорель — как... если месяц кряду одним жюльеном питаться. Серьёзно, я раньше думал, что такие никчёмные придурки только в русской литературе протагонистами работают. Вот он просто настолько «никакой», настолько убогий - что вообще никакого желания знать его. Однако ж, всё-таки решил дослушать: его наконец грохнет кто-нибудь? И — не спойлери, пожалуйста!»

«Да я и не помню», - честно признался я.

«Зато, - говорит Лёшка, - на этом фоне — подверг неожиданной ревизии кое-кого из Горя от Ума».

«Неужто Чацкого полюбил?» - изумился я.

Чацкого, помню, он в своё время очень зло разнёс по кочкам в школьном сочинении.

Read more... )

 

 

Некоторые люди депутатского диагноза звания наивно считают, что чтение классической русской литературы необходимо для воспитания патриотизма (который, естественно, они признают лишь в версии Третьего Отделения, как безусловную преданность московитской державе).

Ну да, они помнят что-то такое про «Русь-птицу-тройку» - но не помнят, разумеется, ответа на вопрос: «Куда ты мчишься?» (а тем более — «Кого везёшь?»)

Мне же вспомнилось, как не столь давно в Кошке (Корпоративной Школе для детишек сотрудников) один парень написал сочинение под заголовком «Порфирий Головлёв как самая точная метафора России».

Read more... )

 

 

Обратился давеча виконт Алексей Артёмович: «Слушай, ты хорошо помнишь «Собачье сердце»?»

Задумался.

Собственно повесть — я читал раза три. И все — в 86-м году, когда она впервые вышла в журнале «Знамя».

Но фильм Бортко, понятно, смотрел больше раз. И ещё — итальянскую экранизацию, но она как бы «неканон». А у Бортко — вроде, очень близко к оригиналу, с минимальными «отсебятками» (да и те бывают, на самом деле, из других творов Булгакова — как Юрий Кузнецов с «Мандрианом»).

Отвечаю Лёшке: «Ну, надеюсь, что прилично помню. А что?»

Read more... )
 

Продолжаю послушивать на променадах Гарри Поттера. Вернее - «переслушивать». Сейчас — на шестой книжке, и повторное употребление — даже более радостное, чем изначальное.

Во-первых, когда уже знаешь, что к чему — можешь больше обращать внимания на чисто речевые фишечки, а они довольно полезны. Ну, я больше к амерскому инглишу привычен, а тут — разговорный британский встречается (наряду с литературным), и в целом очень стильненько, очень симпатичненько.

Во-вторых же, именно когда уже точно знаешь, что куда ведёт и что к чему — наслаждаешься, как классно выстроены сцены даже в малозначительных, как бы, деталях, где, как оказывается, нет ничего лишнего. Молодец тётка!

Ну и даже без удивления, пожалуй, обнаруживаю, что мой самый любимый персонаж в этой саге-шняге — это Северус Снейп (ну, в русских переводах он то ли «Снегг», то ли «Злей», что-то такое — но, в общем, «главный самогонщик Хогвартса» в первых пяти книгах).

Read more... )
 

Пробовал слушать на променадах рассказики Кортасара, но обломился.

Вообще-то, Хулио мне нравился в юности. Пожалуй, больше всех нравился из трёх латиноомериканских монстров (другие два — Маркес и Борхес). Он, Кортасар, как-то умел сохранять золотую середину между интеллектуальными загрузами (чем безмерно грешит Борхес) и «простой правдой жизни» (которая у Маркеса бывает уж слишком простая). И вообще — у него довольно приятная такая, «человечная» писанина.

Но в юности я его читал на русском, а сейчас попробовал слушать на испанском. И, пожалуй, это всё-таки сложновато.

Read more... )
 

Возможно, предутренний закат Новогодия располагает к разглагольствованиям на геополитические темы, но если я начну по пьяни разглашать важные тайны — кто же поверит, что я напился и разглашаю важные тайны? Вовсе глупо получится: и разглашу, и дезы не вброшу.

Одно могу сказать: когда Зефир донесёт сигнал, будто бы тамошние большие ребята согласны на все условия Кремля — это будет лучшее время, чтобы распродать свою московскую недвижимость (хотя пару-тройку загородных домиков оставить можно, но желательно — имеющих автономные водяные скважины и обильные леса окрест, где бы заготавливать топливо для генераторов угарного газа).

Но лучше — поговорим о литературе.

Не раз я упоминал в своих заметках, что лучшее «слушание» для прогулок, когда хочешь совмещать их с поддержанием инглиша — это Стивен Кинг.

Я говорил, что пишет он достаточно живо, умеет поддерживать «саспенз», при этом вовсе не «убого» пишет, но при этом — и не слишком вычурно.

Однако ж, и с ним вышла промашка.

Read more... )

 

 



 

Вспомнилась одна не столь давняя беседа с Лёшкой Зиминым.

Он тогда сказал: «Конечно, нам ещё далеко до того, чтобы инсталлировать брейн-сейв в клон-тушку, но...»

Да, здесь, возможно, требуется некоторое пояснение по терминологии.

В своё время Лёшка, как и многие рефлексирующие юноши, покамест не дозревшие до истинно интеллектуальных дел, вроде шпионажа или биржевой игры, увлекался сочинительством. У него был цикл рассказиков и повестушек под общим игривым названием «Жёлтый мёд мозгов», где он наваял свою модель светлого будущего человечества.

Read more... )

 

 

 

 

Слушаю сейчас на променадах одну английскую книжку, чтец — вполне толковый, довольно профессиональный, «выразительный» и «членорздельный». Говор, вроде, довольно такой стандартный американский, а возможно — что и канадский (бывает, что слишком стандартный амер, без каких-либо региональных причуд — на поверку оказывается канадцем).

При этом — всё же имеет одну странность. Норовит произносить ge как «ге» в тех случаях, где это, вроде бы, не предусмотрено. Surgeon – “cё(р)гин», gesture – “гесча».

Для меня это было неожиданно.

Read more... )

 

 

 

Заслушав недавно на променадах твеновского «Гекльберри Финна», решил посмотреть, просто ради интереса, какие были его экранизации.

И неожиданно наткнулся на советский фильм, о котором прежде никогда не слышал, «Совсем пропащий».

Хотя режиссёр — Данелия. И исходник - один из самых «влиятельных» романов в истории мировой литературы.

Но вот — не слышал. Как-то — не на слуху.

Что же, решил посмотреть.

Read more... )


 

Решил прильнуть к англобуржуйской классике - недавно закончил слушать на променадах «Гекльберри Финна».

Вообще, я читал его. Но — где-то так лет в десять, и — в переводе.

Пусть это очень хороший перевод, Дарузес, но всё равно какие-то оттенки оригинала ускользают.

В частности — очень специфическая речь заглавного персонажа, по совместительству рассказчика.

Её не назовёшь «скудной» (местами она весьма даже выразительна), но она… как бы это сказать?

Максимально облегчённая грамматически.

Read more... )

 

 

Помню, два года назад, когда в самом конце августа вынужден был снимать футболку на своих вечерних променадах, считал, что погода «необычайно тёплая» (как для Подмосковья).

Сейчас — я вынужден снимать футболку в самом конце сентября.

Ещё вспомнилось, как пятнадцать лет назад, когда я только объявил о своём намерении огранизовать пляжные ресорты на Таймыре, даже самые близкие люди смотрели, как на чудака, и только что не покручивали пальцем.

Сейчас — набиваются в долю.

Ну и вот, пользуясь такой классной погодой, заслушал на променадах всю трилогию Глуховского про Метро.

Да, определённо, стоило того. Весьма так занимательно.

И — безусловно даёт пищу для размышлений.

Но - притом, конечно, и «косточки» для придирок, как любая стоящая художественная книжка.

Может, когда-нибудь и сподоблюсь написать что-то вроде «рецензии» (вряд ли, честно), а пока — фрагментарно изложу, что подумалось.

Будут, естественно, спойлеры.

Лучше — почитать сначала книжку Глуховского, а только потом меня (а можно меня и вообще не читать).

Read more... )

 


 

 

Продолжаю почитывать (послушивать на променадах) Глуховского, теперь — вторую книгу из метрошной трилогии, которая 2034.

Вот даже не знаю, что нравится больше — более поздний Пост, с которого начал знакомство, или эта Метро-сага.

Read more... )

 

 


 

Вот и подходит к концу очередной день, сорок шестое августа…

Ну, серьёзно, когда в Подмосковье днём за тридцать, а ночью под двадцать — как-то язык не поворачивается назвать это «сентябрём».

Да, все последние годы были тёплые, но этот — выдающийся. Что первоапрельская шутка Верхнего Парня, когда вся Москва гуляла в футболках, что вот нынешняя «осень».

Глобальное Потепление безусловно есть — и мы можем им гордиться.

Вот каждый раз, нажимая на педаль акселератора, мы можем гордиться тем, что возвращаем биосфере глоток живительного карбона, некогда похороненного в недрах, и зелёные листики ликуют, улавливая новую углекислоту, и с новой пышностью разрастается флора по жёлтым пустыням да по белым тундрам, и планета становится зеленее, темнее, её альбедо падает, и всё больше тепла солнечных лучиков может она усвоить.

Да, есть, чем гордиться. Есть, чему радоваться.

Но тем не менее, каким бы полезным делом ни было втаптывание педали акселератора, а пешие прогулки — ничто не заменит.

Особенно — в плане поддержания здоровьичка.

Нет, и силовая гимнастика, конечно, важна, и плаванье, и фехтование, и гарцевание, но всё-таки — ничто так не умиротворяет после насыщенного дня, как обычная пешая прогулка на сон грядущий, километров в пять, но лучше десять.

Правда, многие люди, признавая полезность прогулок, всё-таки досадуют на «впустую потраченное время».

Что ж, чем дальше — тем больше возможностей делать это время не «потраченным впустую», а «употреблённым с пользой». И не только для тела.

Read more... )

 

 

Продолжаю послушивать на променадах «Пост» Глуховского. Вернее, сейчас уже — на середине второй части, которая «Спастись и сохранить».

Написано — очень хорошо. Вот прямо ни разу не даёт заскучать.

И пищу для размышления даёт качественную.

Что, собственно, мне от художественной литературы и требуется.

Чтобы «раскрывала глаза» и «объясняла мир» - нет, этого не требуется.

Это — всегда только один вопрос к автору вызывало: «Чел, а ты кто? Реально всё знаешь? Ну так пойди — в куст горящий обернись, оттуда поглаголь. Но только — не мне. Мне — неинтересно. Жить будет неинтересно, если прямо таки всё от тебя узнать, здесь и сейчас».

Да, в жизни — должна сохраняться какая-то интрига, какая-то загадка.

И вот у Глуховского — есть интриги, есть загадки.

Read more... )

 




 

Решил послушать на променадах что-нибудь новейшее русскоязычное, just for a change, и выбор пал на «Пост» Глуховского.

Прежде из его творчества знаком был только с «Текстом», да и то с фильмом, а не с книжкой. Интересно — хотя, конечно, не особо радостно. Ну да там, типа, реализм, а здесь, типа, фантастика-постапокалиптика (хотя, честно, чем дальше — тем реалистичнее Фоллаут в нашем прекраснейшем из миров).

Поначалу — было подозрение, что твор как-то может быть связан с кином «Аванпост», который вышел где-то в том же году, и тоже постапокалиптика в российском сеттинге.

Но — нет. Там-то — сценарий Ильи Куликова. К которому я очень хорошо отношусь, высоко ценю, называю «наш серийный Шекспир» (потому что он сценарии сочинял чуть ли не к половине всех чего-то стоящих российских сериалов последних лет двадцати), но конкретно тот сериал — не особо впечатлил. Если уж говорить о фантастике у Куликова, то гораздо больше понравилась «Шахта» - нормальная такая «стивенкинговщина», но самобытная притом.

А если говорить о «Посте» Глуховского — нет, там всё другое. Только и роднит, что общая тема пост-пиздеца в России.

Read more... )

 

 

Забавно, что как раз под это покушение на Трампа — дослушивал на променадах 11/22/63 Стивена Кинга, где попаданец пытается предотвратить убийство Кеннеди.

Вообще, надо сказать, писанина Кинга — одна из самых подходящих для прослушивания на инглише. Язык у него не то, чтобы «убогий» (вовсе нет), но — он очень внятный. Это важно, когда не имеешь возможности вернуться взглядом не абзац и уточнить, с чего, собственно, начинался период и кто это вообще говорит. При этом, надо отдать должное, Кинг неплохо владеет «техникой удержания внимания», умеет увлечь. То есть, всё-таки хочется следить за нарративом, а не задумываеться о чём-то своём, чтобы через пару минут удивиться: «И где это мы оказались? И кто все эти люди? И чегой-то они все понабежали в книжку?»

К тому же, при популярности Кинга — его аудиокниги представлены широко, и несложно найти подходящего профессионального чтеца с нормальным американским произношением (ну, честно, американский инглиш сейчас мейнстримный, а британские чересчур нарочитые «аристократишные» придыхания — немножко раздражают).

При этом не важно, сам ли Кинг строчит все свои тысячи романов, или это делает цех «негров», или вовсе ИИ, но — стиль и саспенз у него выдерживаются в любом случае.

Впрочем, конкретно эту книжку, про попаданца в шестидесятые — думается, он писал сам. Уж больно пронзительная и щемящая там ностальгия по «той Америке, которую мы потеряли… когда кока-кола была из листьев коки и ореха колы… и хруст настоящего свежего огурчика в невеганском чизбургере… и просторные машины под лозунгом Fuck the fuel economy!”

То есть, сам-то Кинг не «консерватор», он, кажется, всегда поддерживал демиков, как и большинство креативной тусовки, и, вроде, не был замечен в кепочке MAGA, но вот всё же родом оттуда, где Америка была Great.

И вот, значит, герой, не щадя сил и времени, и своей молодой жизни, погружается в пятьдесят восьмой (куда только и была «червоточинка»), чтобы дожить до шестьдесят третьего и спасти Кеннеди. Во-первых, потому что обещал приятелю-старпёру, который сам пытался, но начал загибаться от рака там, в прошлом, и вынужден был вернуться, а во-вторых — ну, потому что убийство Кеннеди — это как бы огромное потрясение для Америки, и не будь его, можно было бы избежать многих бед.

Задумался, что мотивация героя всё-таки не очень понятна.

Read more... )

 


 


 

Виконт Алексей Артёмович продолжает знакомство с русской классикой — той, что не докатилась в школе.

Давеча хряпнул пару повестушек Сологуба - «В толпе» и «Звериный быт».

Сначала — похвалил: «Честно, думал — будет большая муть. Мне про него рассказывали… противоречивое. Но не, вкушать-то можно, даже и без пива (Лёшка не пьёт за рулём, где и слушает книжки). Но вот на этой «В Толпе», которая «по мотивам Ходынки» - всплыла внезапная мысль: а ведь господин Сологуб — наиценнейший адвокат большевиков. И непонятно даже, почему они его ужимали».

Read more... )

 

 

Виконт Алексей Артёмович изрекает с многозначительной философичностью, кою давно уж научился делать неглумливой: «Как известно, в России возможны три занятия: удить рыбу; собирать грибы; и томиться бездарностью, бесцельностью и бессмысленностью своего бытия».

Добавляет: «Первые два — можно всё же считать «интеллектуальными».

Оценивающе смотрю на него: нет, вроде, ни похмелья, ни «послетравья».

Просто, в очередной раз «прильнул к истокам», хряпнул родной культурки. На сей раз — слушал за рулём «Обыкновенную историю» Гончарова.

Помнится, где-то год назад сподобился заслушать его же «Обрыв» - и вот, значит, «прививки» не обрёл.

Если честно, вся суть всей русской классики девятнадцатого столетия, как я это сформулировал в школе - «Занимательные записки о людях, которые непонятно, зачем».

Или, как это формулировала, чуть менее изящно, советская традиция: «Проблема лишнего человека в русской литературе» (а они там все «лишние», ибо кто пытается быть «нелишним» - непременно выходит корявым и ходульным, как какой-нибудь недообугленный Костанжогло из второго тома «Мертвых Душ»).

Гончаров же, пожалуй, безусловный чемпион в писанине подобного рода. То есть, никакие другие персонажи русской литературы не могут превзойти героев Гончарова в своей «лишнести». Ну, Обломов — это апофеоз, конечно, но и прочие под стать.

Тем не менее, слог-то у Гончарова хорош. Не вычурный, не броский, не претенциозный — но тем и хорош. Порою - и приятное, ненавязчивое остроумие проблёскивает.

Видимо, это и зацепило нашего виконта.

Read more... )
 

Обычно на променадах я слушаю книжки на буржуйском или на идальгийском.

Но иногда — делаю исключения.

Вот, на днях решил заслушать Дмитрия Быкова. «Квартал». Слышал, что «небезынтересно» - вот и «занебезынтересовался».

Что ж, первая мысль, от первых минут десяти, была такая:

Read more... )

 

 

 

Сподобился наконец прочесть (вернее — прослушать, на променадах) этот многострадальный роман.

Да, смешно, но до сих пор — как-то не доходило.

Он побывал в нашем семействе ещё в восьмидесятые, в виде ксерокса с какого-то «антисоветского» забугорного издания (возможно, «Посева»), и я вроде начал читать — но потом отвлёкся, потом пришлось вернуть, а потом переключился на другое. И вернулся только сейчас.

Ну что сказать, чтобы никого не обидеть?

Вру, впрочем: я никогда не ставлю себе такой глупой цели, «никого не обидеть». Кто-то — по-любому обидится. И плевать.

Read more... )

Profile

Артём Ферье

April 2025

S M T W T F S
  1234 5
678 910 11 12
131415 16171819
20212223242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 23rd, 2025 11:46 am
Powered by Dreamwidth Studios